Pismo Święte w języku migowym – tego w Polsce jeszcze nie było! Niesłyszący po raz pierwszy zyskają dostęp do Ewangelii w swoim własnym języku.
Krajowe Duszpasterstwo Niesłyszących, przy współpracy z Fundacją „Fonis”, rozpoczęło pionierski projekt tłumaczenia niedzielnych fragmentów Pisma Świętego na Polski Język Migowy (PJM). To ogromny krok ku większemu udziałowi osób głuchych w życiu Kościoła.
Zaczęli od „A”
Do tej pory księża i tłumacze przekazywali Ewangelię niesłyszącym niejako na własną rękę – często intuicyjnie, z różnym poziomem dokładności i zgodności z oryginalnym tekstem. – Tłumaczenie Pisma Świętego na język migowy mają już Świadkowie Jehowy. To nas wręcz zawstydza – przyznaje ks. Tomasz Filinowicz, krajowy duszpasterz niesłyszących. Dlatego Krajowe Duszpasterstwo Niesłyszących, we współpracy z Fundacją „Fonis”, zorganizowało we Wrocławiu specjalne warsztaty biblijne. Chodzi o stworzenie rzetelnego i zrozumiałego przekładu Ewangelii na PJM.
To dla nas sygnał, że cenisz rzetelne dziennikarstwo jakościowe. Czytaj, oglądaj i słuchaj nas bez ograniczeń.
już od 14,90 zł