Do Ojca w ojczystej mowie

Pierwszy druk po polsku, który ukazał się przed 550 laty we Wrocławiu, zawierał m.in. tekst Modlitwy Pańskiej. Kiedy nasi przodkowie zaczęli jej słowami, „po swojemu”, zwracać się do Boga?

Uczestnicy konferencji „Od Kaspra Elyana do cyberprzestrzeni. 550-lecie druku w języku polskim” mogli przemyśleć to zagadnienie, słuchając wykładu ks. prof. Stanisława Araszczuka na temat dziejów polskiej wersji modlitwy „Ojcze nasz”, na podstawie agend i rytuałów wrocławskich.

Nie tylko łacina

– Geneza modlitwy „Ojcze nasz” w języku polskim w życiu Kościoła katolickiego na Śląsku sięga XV w., a najstarszy znany zapis tej modlitwy pochodzi z roku 1412 i znajduje się w Statutach Wacława Księcia Legnickiego. Pierwsza drukowana modlitwa „Ojcze nasz” ukazała się w 1475 r. we Wrocławiu w tzw. Statutach Elyana, jako część zbioru modlitw w języku polskim – przypomniał w swojej liturgiczno-historycznej analizie.

Zwrócił uwagę, że badacze historii Śląska znajdowali dowody na używanie języka polskiego w duszpasterstwie parafialnym już od najdawniejszych czasów. Choć kluczowa była rola łaciny, stopniowo jednak wprowadzano także do liturgii modlitwy w języku polskim, którym posługiwało się na co dzień wielu mieszkańców Śląska. Działano zgodnie z zasadą, że język, którym się modlimy, jest językiem, w którym myślimy.

Dziękujemy, że z nami jesteś

To dla nas sygnał, że cenisz rzetelne dziennikarstwo jakościowe. Czytaj, oglądaj i słuchaj nas bez ograniczeń.

Czytasz fragment artykułu

Subskrybuj i czytaj całość

już od 14,90

Poznaj pełną ofertę SUBSKRYPCJI

Masz subskrypcję?
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.
« 1 »
oceń artykuł Pobieranie..